企业社交

|

员工通道

|

防伪查询

|

电子采购平台

企业荣誉

白酒:从此以后要叫我Chinese Baijiu

发布日期:2024-01-09 20:27:02   来源:米乐体育官方网站入口 浏览次数:1

  考英语四六级的时候最怕翻译题,原因不外乎是翻译题中经常会出现一些具有中国特色的词语,像什么皇帝草药扬子江,天之骄子鄱阳湖,真的很难用英文严丝合缝地表达出来,反倒让考生们尽情发挥了一波创造力和幽默感。

  白酒也一样,作为中国国粹,白酒有两千多年的生产历史,所采用的是与西方完全不同的天然多菌种固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产品,与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒,但一直缺乏一个官方的准确的英文名称。

  尽管科学研究精准表明参与白酒酿造的微生物有一百多种,风味物质有一千多种,其中定性的风味物质有三百多种,消费量占了全世界蒸馏酒约三分之一,却因为缺少一个统一的名号,而始终难以享誉国际。

  实际上,2017年成立中国酒业协会白酒文化国际化推广委员会以来,协会就开始把“Chinese Baijiu”作为官方的英文名称,并在所有场合使用。到了2019年,中国白酒的系列国家标准进行修订《白酒工业术语》,并对白酒的英文名称进行了修订:白酒,英文名字:Baijiu。

  同时,经学术界在国际期刊、会议和文献上的努和宣传,白酒(Chinese Baijiu)也逐步在被国内外行业专家及消费者所认知。

  此外,近年来协会组织白酒企业参加的各种餐饮展会上也都统一使用“Chinese Baijiu”,相信随时间的推移,“Chinese Baijiu”的知名度将越来越高。

  随着中国的国际影响力与日俱增,由汉语演变而来的英文词汇也慢慢变得多,远的有功夫(Kung fu)、阴阳(Yin yang),近的有麻将(Mahjong)、炒面(Chow mein),甚至在最近的冬奥会英文解说中我们都能听到“牛顿的棺材板压不住了”这种极具中国网络特色的表达。

  这些词语和表达方式的出现,意味着中国在接受外来文化的同时也在逐渐影响和渗入英语世界,强大而有生命力的文化总是能在发展自身、形成一个小环境的同时也让别人感受到独特的魅力。

  夜郎古酒深谙此道,品牌创立至今,夜郎古一直在品牌文化赛道上推陈出新,在保留最核心的工匠品质之余持续不断的发展自己,从“一生酿好一坛酒”到“大国工匠,艺术酱香”再到如今更成熟的品牌新形象与价值主张,夜郎古一直走在文化探索的路上。

  从2021迈向2022,CCTV百家讲坛最佳学术主讲人王立群现身夜郎古超级品牌节暨2022年品牌战略发布会会场,讲述“唐蒙夜郎取枸酱,武帝胜赞甘美之”的佳话,揭秘夜郎枸酱神秘面纱,于新年之际为众多购买的人打造了一个神秘绮丽的小奇观。

  小奇观之外,夜郎古酒业还提出“力争成为中国酱酒五朵金花、上市企业、百年著名品牌”的三大目标。基于此,实施双产品品牌战略、发展的策略三步走、构建三大联盟、三大转型等战略部署也随之出炉,这在某种程度上预示着夜郎古实现了历史的跨越,来到了崭新的起点。

  不断地迭代升维、破土重生,夜郎古在品牌化道路上且行且歌,与中国白酒一起走向铺满阳光的未来,前途似海,一苇以航。返回搜狐,查看更加多